Reclutamiento
Página 2 de 2. • Compartir •
Página 2 de 2. •
1, 2
Re: Reclutamiento
Hola me gustaría ser parte del fansub, puedo ayudar con el encoding del proyecto que quieran en mp4, tengo conocimiento en avysinth, un poco de experiencia en algunos fansub, tengo tiempo y pues si quieren estoy disponible xD, si gustan hacerme una prueba o algo solo díganmelo estaré pendiente.
saludos
saludos
Ero- Chibi Dango

- Cantidad de envíos: 1
Fecha de inscripción: 20/10/2009
reclutamiento
Me agrada ese gusto por el HD
Aunque quizá mis habilidades sean algo inútiles.
Pues aquí esta mi Resume para fansub.Jamás he estado en un fansub.pero creo que podría aportar algo a aquellas personas que nos ayudan a hacer nuestro dia perfecto con el anime.Puedo traducir de ingles a español domino un 80 % por ciento el Inglés.Traduzco también algo de Japonés pues lo he estudiado pero lo deje un tiempo asi que no se mucho solo un 15 o 20% cuando mucho. eso ayuda para traducir algunas frases o regionalismos importantes que los estadounidenses no pueden matizar en su idioma tan seco.Sobre computación se también algo no puedo decir cuanto pues allí no hay ni principio ni fin, pero si puedo decir que puedo ser seeder ya que mi compu la mantengo 24 Hrs prendida, tengo algo de ancho de banda; También enconder puedo desempeñarme en eso un poco aunque so quizá si sea poco pero puedo apoyar en algo.Sobre limpiar imágenes y eso la verdad no se absolutamente nada aunque manejo vegas pro u adobe premier no sabría hacerlo jeje es que solo lo hago poco.Ha si se me olvidaba por ser estudiante universitario tengo algo de estudios y bueno me defiendo en ortografía. también puedo aportar algo allí. pero depende de ustedes.
Saludos.
Aunque quizá mis habilidades sean algo inútiles.
Pues aquí esta mi Resume para fansub.Jamás he estado en un fansub.pero creo que podría aportar algo a aquellas personas que nos ayudan a hacer nuestro dia perfecto con el anime.Puedo traducir de ingles a español domino un 80 % por ciento el Inglés.Traduzco también algo de Japonés pues lo he estudiado pero lo deje un tiempo asi que no se mucho solo un 15 o 20% cuando mucho. eso ayuda para traducir algunas frases o regionalismos importantes que los estadounidenses no pueden matizar en su idioma tan seco.Sobre computación se también algo no puedo decir cuanto pues allí no hay ni principio ni fin, pero si puedo decir que puedo ser seeder ya que mi compu la mantengo 24 Hrs prendida, tengo algo de ancho de banda; También enconder puedo desempeñarme en eso un poco aunque so quizá si sea poco pero puedo apoyar en algo.Sobre limpiar imágenes y eso la verdad no se absolutamente nada aunque manejo vegas pro u adobe premier no sabría hacerlo jeje es que solo lo hago poco.Ha si se me olvidaba por ser estudiante universitario tengo algo de estudios y bueno me defiendo en ortografía. también puedo aportar algo allí. pero depende de ustedes.
Saludos.
german06- Chibi Dango

- Cantidad de envíos: 1
Fecha de inscripción: 16/11/2009
Re: Reclutamiento
german06 escribió:Me agrada ese gusto por el HD
Aunque quizá mis habilidades sean algo inútiles.
Pues aquí esta mi Resume para fansub.Jamás he estado en un fansub.pero creo que podría aportar algo a aquellas personas que nos ayudan a hacer nuestro dia perfecto con el anime.Puedo traducir de ingles a español domino un 80 % por ciento el Inglés.Traduzco también algo de Japonés pues lo he estudiado pero lo deje un tiempo asi que no se mucho solo un 15 o 20% cuando mucho. eso ayuda para traducir algunas frases o regionalismos importantes que los estadounidenses no pueden matizar en su idioma tan seco.Sobre computación se también algo no puedo decir cuanto pues allí no hay ni principio ni fin, pero si puedo decir que puedo ser seeder ya que mi compu la mantengo 24 Hrs prendida, tengo algo de ancho de banda; También enconder puedo desempeñarme en eso un poco aunque so quizá si sea poco pero puedo apoyar en algo.Sobre limpiar imágenes y eso la verdad no se absolutamente nada aunque manejo vegas pro u adobe premier no sabría hacerlo jeje es que solo lo hago poco.Ha si se me olvidaba por ser estudiante universitario tengo algo de estudios y bueno me defiendo en ortografía. también puedo aportar algo allí. pero depende de ustedes.
Saludos.
por ahora lo mejor que podria hacer, seria darte una prueba de edicion, ya que si entiendes algo de japo, puedes darle un vistazo al episodio antes de sacarlo, y ver si concuerda lo que esta traducido con lo que realmente dicen, no importa si no es una traduccion perfecta, sino que el sentido se conserve, si estas dispuesto enviame un MP, y teniendo presente que para hacer cada tarea dentro del fansub, lo que mas se necesita es disponibilidad de tiempo y voluntad

D'Jackerick- Dango-sama

- Cantidad de envíos: 147
Fecha de inscripción: 22/04/2009

Página 2 de 2. •
1, 2
Permiso de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.












